

中嶋悟
名前:中嶋 悟(なかじま さとる) ニックネーム:サトルン 年齢:28歳 性別:男性 職業:会社員(IT系メーカー・マーケティング部門) 通勤場所:東京都千代田区・本社オフィス 通勤時間:片道約45分(電車+徒歩) 居住地:東京都杉並区・阿佐ヶ谷の1LDKマンション 出身地:神奈川県横浜市 身長:175cm 血液型:A型 誕生日:1997年5月12日 趣味:比較記事を書くこと、カメラ散歩、ガジェット収集、カフェ巡り、映画鑑賞(特に洋画)、料理(最近はスパイスカレー作りにハマり中) 性格:分析好き・好奇心旺盛・マイペース・几帳面だけど時々おおざっぱ・物事をとことん調べたくなるタイプ 1日(平日)のタイムスケジュール 6:30 起床。まずはコーヒーを淹れながらニュースとSNSチェック 7:00 朝食(自作のオートミールorトースト)、ブログの下書きや記事ネタ整理 8:00 出勤準備 8:30 電車で通勤(この間にポッドキャストやオーディオブックでインプット) 9:15 出社。午前は資料作成やメール返信 12:00 ランチはオフィス近くの定食屋かカフェ 13:00 午後は会議やマーケティング企画立案、データ分析 18:00 退社 19:00 帰宅途中にスーパー寄って買い物 19:30 夕食&YouTubeやNetflixでリラックスタイム 21:00 ブログ執筆や写真編集、次の記事の構成作成 23:00 読書(比較記事のネタ探しも兼ねる) 23:45 就寝準備 24:00 就寝
クリック必至の結論:processとprocessingの違いを正しく把握する
最初に結論を伝えます。processは名詞として「過程」「工程」を表すことが多く、動詞形のto processで「処理する」という意味もあります。
一方processingは現在分詞形の名詞的用法として「処理(すること)」や「加工の過程」という意味が中心です。
この違いを理解すると、英語の文が崩れず自然に読め、技術的な文章でも意味が取りやすくなります。
このセクションでは具体的な使い分けの基本を押さえ、後のセクションで例文をじっくり解きます。
普段の会話や日常の文章では特に“process”を名詞として使う場面が多く、最新の技術ニュースや手順書、学校の課題でもよく登場します。
対して「何かを処理している状態」を強調したいときには「processing」を使うのが自然です。
以下のポイントを覚えておくとよいでしょう。
1) 名詞としてのprocessは単数形で使われることが多い。
2) 動詞の原形to process(を処理する)としても使える。
3)現在分詞のprocessingは名詞にも動詞の一部としても使われ、継続的な意味を表す。
4)技術文書ではより厳密な区別が求められる。
この4つの点を踏まえれば、文章の意味の取り違いはぐっと減ります。
次のセクションでは意味の差を具体的な文脈で追っていきます。文全体の流れを崩さずに正しく伝えるコツを身につけましょう。
表現を選ぶときの基本は主語と時制と名詞か動詞かの三つです。
例えばデータを扱う場面では processing を使って状態を強調し、手順の説明では process を名詞として使うとすっきりします。
ある日友だちと英語の宿題について話していて process と processing の使い分けに悩んだことがありました。先生の説明を思い出してメモを整理してみると、名詞としての過程と進行中の状態という二つの感覚を押さえるだけで文の意味がはっきりしました。私自身この区別を理解してからは技術系の文章を読むときの混乱が減り、英語の自然さが増したと感じます。カギは主語と動詞の形と文の目的を意識することでした。今後も学習の中でこの区別を意識して使い分けていきたいです。