

中嶋悟
名前:中嶋 悟(なかじま さとる) ニックネーム:サトルン 年齢:28歳 性別:男性 職業:会社員(IT系メーカー・マーケティング部門) 通勤場所:東京都千代田区・本社オフィス 通勤時間:片道約45分(電車+徒歩) 居住地:東京都杉並区・阿佐ヶ谷の1LDKマンション 出身地:神奈川県横浜市 身長:175cm 血液型:A型 誕生日:1997年5月12日 趣味:比較記事を書くこと、カメラ散歩、ガジェット収集、カフェ巡り、映画鑑賞(特に洋画)、料理(最近はスパイスカレー作りにハマり中) 性格:分析好き・好奇心旺盛・マイペース・几帳面だけど時々おおざっぱ・物事をとことん調べたくなるタイプ 1日(平日)のタイムスケジュール 6:30 起床。まずはコーヒーを淹れながらニュースとSNSチェック 7:00 朝食(自作のオートミールorトースト)、ブログの下書きや記事ネタ整理 8:00 出勤準備 8:30 電車で通勤(この間にポッドキャストやオーディオブックでインプット) 9:15 出社。午前は資料作成やメール返信 12:00 ランチはオフィス近くの定食屋かカフェ 13:00 午後は会議やマーケティング企画立案、データ分析 18:00 退社 19:00 帰宅途中にスーパー寄って買い物 19:30 夕食&YouTubeやNetflixでリラックスタイム 21:00 ブログ執筆や写真編集、次の記事の構成作成 23:00 読書(比較記事のネタ探しも兼ねる) 23:45 就寝準備 24:00 就寝
mailとpostの違いを徹底解説!
みなさんは英語の mail と post の違いを意識していますか。日常生活の中では似た音に聞こえることもあり、使い分けを誤ると相手に伝わらないことがあります。以下のポイントを押さえると、会話や文章がずっとスマートになります。
この二つの語の基本は「情報の形」と「使う場面」です。
まずは基本の意味を整理し、そのあとで身近な場面の例と、どの場面でどちらを使うべきかを見ていきましょう。
mailとpostの基本的な意味
英語としての基本を分かりやすく整理します。
mail は通常「電子メール」を指しますが、アメリカ英語では同時に「郵便物」という意味でも使います。
post は地域によって意味が異なり、英国英語では「郵便物を出す/郵便制度」という意味で使われます。
またネット上では「投稿する」という意味でも使われ、ブログに投稿したりSNSへ投稿することを指します。
日本語で言えば、メールは相手に届ける電子的な通信手段、郵便や 郵便サービスは実際に物を届ける仕組み、そして 投稿するは情報を公開する行為と考えると分かりやすいです。
日常での使い分け例
- 友だちに連絡を取るときは、メールを使います。例: 友だちにメールを送る、写真をメールで送るなど。
- 紙の郵便物を出すときは郵便、ポストに投函するという表現を使います。
- ネット上に何かを載せたいときは 投稿、ブログやSNSへ postします。
表で違いを比較
ある日の放課後、友達と図書室で雑談しているときのこと。私は mail と post の使い分けについて話し始めた。友達は「post は投稿することにも使うよね」と言い、私は「そう。日常会話で post はオンラインの投稿にも使われる。つまり内容を“公開”する行為を指すんだ」と返した。そこで私たちは、メールは情報の送信、投稿は情報の公開という二つの基本ルールにたどり着いた。さらに、英語圏の違いにも触れ、アメリカでは mail が郵便にも使われるときがあること、英国では post の意味の幅が広いことを互いに確認した。短いやり取りの中で、使い分けのコツを一つずつ覚えると、英語のコミュニケーションがぐんと楽になる。私は結局、友達に「次は post の意味を混ぜないように注意しよう」と伝え、カフェを出る頃には語感の違いが自然と体に染みついていた。