

中嶋悟
名前:中嶋 悟(なかじま さとる) ニックネーム:サトルン 年齢:28歳 性別:男性 職業:会社員(IT系メーカー・マーケティング部門) 通勤場所:東京都千代田区・本社オフィス 通勤時間:片道約45分(電車+徒歩) 居住地:東京都杉並区・阿佐ヶ谷の1LDKマンション 出身地:神奈川県横浜市 身長:175cm 血液型:A型 誕生日:1997年5月12日 趣味:比較記事を書くこと、カメラ散歩、ガジェット収集、カフェ巡り、映画鑑賞(特に洋画)、料理(最近はスパイスカレー作りにハマり中) 性格:分析好き・好奇心旺盛・マイペース・几帳面だけど時々おおざっぱ・物事をとことん調べたくなるタイプ 1日(平日)のタイムスケジュール 6:30 起床。まずはコーヒーを淹れながらニュースとSNSチェック 7:00 朝食(自作のオートミールorトースト)、ブログの下書きや記事ネタ整理 8:00 出勤準備 8:30 電車で通勤(この間にポッドキャストやオーディオブックでインプット) 9:15 出社。午前は資料作成やメール返信 12:00 ランチはオフィス近くの定食屋かカフェ 13:00 午後は会議やマーケティング企画立案、データ分析 18:00 退社 19:00 帰宅途中にスーパー寄って買い物 19:30 夕食&YouTubeやNetflixでリラックスタイム 21:00 ブログ執筆や写真編集、次の記事の構成作成 23:00 読書(比較記事のネタ探しも兼ねる) 23:45 就寝準備 24:00 就寝
censorとcensorshipの違いを徹底解説!英語と日本語のニュアンスを中学生にもわかる解説
この話題は、情報の自由と表現の自由、そして日常生活の中で“検閲”という言葉がどう使われているかを整理するところから始まります。英語の censor は動詞としては「検閲する」という行為を指します。名詞としては「検閲者」や「検閲そのもの」を指すことがあります。一方で censorship は名詞で、検閲の制度・仕組み・状態を表す語です。つまり censor は行為者や行為自体を、censorship は制度やプロセスを意味します。ニュースや会話で、どちらを使うべきか迷う場面は多いですが、意味を正しく区別できれば英語の文章を読んだり書いたりするときの理解がぐんと深まります。
この文章では、日常の具体例を交えながら両者の違いをわかりやすく解説します。
- ポイント1:censor は動詞・名詞として使われ、検閲を行う行為や人を指します。
- ポイント2:censorship は制度やプロセスを指す名詞であり、社会全体の検閲の仕組みを表します。
- ポイント3:日常の文章では文脈でどちらを使うかを判断することが大切です。
censorとは何か
「censor」は基本的に“検閲する”という動作を表します。動詞としては、誰かが情報や映像・文章を選別して不適切な部分を削る行為を指します。名詞としては「検閲者」や「検閲そのもの」を意味します。例を挙げると、編集者が記事を公開前に修正すること、映画の上映前に場面を削ること、あるいはSNS が暴力表現を削除することなどが挙げられます。
この使い方では、行為者と行為の両方を指せる点に注目してください。「censor」は誰が何をどうするのかを強く表します。
また、現在分詞の「censoring」や過去形の「censored」として、検閲が継続的に行われている場面や、過去に検閲が行われた出来事を語るときにも使われます。文の主語が誰か、どの情報が検閲対象だったのかを確認すれば、意味の解釈がさらに正確になります。
日常の会話でも、映画が「censored」された、動画が「censoring」された、などと表現されることがよくあります。
censorshipとは何か
「censorship」は名詞で、検閲制度・検閲の仕組み・状態を指します。社会全体でどの情報をどのように制限するのか、法や規則によって決められる“制度”そのものを意味します。ニュースの論説で「censorship が問題だ」と言えば、単なる一回の検閲の話ではなく、国や地域の規則・方針全体を指すことが多いです。学校の規則や放送基準、インターネットの運用方針など、情報を制限する仕組み全体を指し示す語として使われます。
つまり、censor が個々の行為や人物を指すのに対して、censorship は社会の制度そのものを表す語と覚えると混乱を減らせます。ニュアンスの違いを意識して使い分けようという点が大切です。
例えば、ニュースで「There is censorship in many media」は多くの媒体に検閲制度があるという意味で、個々の映像や記事の検閲よりも制度的な話題を示します。映画が特定の場面を削られて上映されたという話は、censoring の話であり、制度の話として取り上げるなら censorship の話題になります。
このように、文脈を読み分ける練習を重ねると、英語での理解がぐんと深まります。
生活の中での違いを感じる場面
普段の生活の中にも、検閲の要素はたくさんあります。図書館で年齢制限のある本が一部隠されたり、ニュース番組で映像が編集されたり、SNS でコメントが削除されたりといった場面です。こうした場面を観察すると、誰が何を制限しているのかを考える癖がつきます。自由と安全のバランスをどう取るか—それが現代社会の大きな課題です。また、表現の自由や情報の公正さと、健全な社会を守るための検閲との間で、私たちは毎日小さな判断を迫られています。
ねえ、さっきの話なんだけど、censor って“検閲する”って動詞として使うときと“検閲者”って名詞として使うときがあるよね。映画を削るのは censoring の動作、そして映画全体の検閲制度の話は censorship の話。つまり、個々の行為と制度そのものを区別して使い分ける練習をすると、ニュースや映画の文脈がずっと分かりやすくなるんだ。僕らが日常で感じる検閲の話題も、この二つの視点を切り替えられると、意見をきちんと伝えられるようになると思うよ。