

中嶋悟
名前:中嶋 悟(なかじま さとる) ニックネーム:サトルン 年齢:28歳 性別:男性 職業:会社員(IT系メーカー・マーケティング部門) 通勤場所:東京都千代田区・本社オフィス 通勤時間:片道約45分(電車+徒歩) 居住地:東京都杉並区・阿佐ヶ谷の1LDKマンション 出身地:神奈川県横浜市 身長:175cm 血液型:A型 誕生日:1997年5月12日 趣味:比較記事を書くこと、カメラ散歩、ガジェット収集、カフェ巡り、映画鑑賞(特に洋画)、料理(最近はスパイスカレー作りにハマり中) 性格:分析好き・好奇心旺盛・マイペース・几帳面だけど時々おおざっぱ・物事をとことん調べたくなるタイプ 1日(平日)のタイムスケジュール 6:30 起床。まずはコーヒーを淹れながらニュースとSNSチェック 7:00 朝食(自作のオートミールorトースト)、ブログの下書きや記事ネタ整理 8:00 出勤準備 8:30 電車で通勤(この間にポッドキャストやオーディオブックでインプット) 9:15 出社。午前は資料作成やメール返信 12:00 ランチはオフィス近くの定食屋かカフェ 13:00 午後は会議やマーケティング企画立案、データ分析 18:00 退社 19:00 帰宅途中にスーパー寄って買い物 19:30 夕食&YouTubeやNetflixでリラックスタイム 21:00 ブログ執筆や写真編集、次の記事の構成作成 23:00 読書(比較記事のネタ探しも兼ねる) 23:45 就寝準備 24:00 就寝
authorisationとauthorizationの違いを理解する第一歩
結論から言うと authorisationは主に英国英語で用いられる名詞・動詞の派生形であり、authorizationは米国英語で使われる同じ意味の語です。見た目は似ていますが、使われる地域や文体、場面によって使い分けが生じます。
日本語の文章や公的文書、学校の教材、公式サイトの案内文などでは、どちらを使うべきかが文体ガイドに従って決まります。
ここでは「スペルの違いが意味そのものを変えるわけではないが、使う場面を左右する」という点を軸に、実務・学習・日常での使い分けを詳しく解説します。
まず覚えておきたい基礎は次の3点です。
1) 動詞と名詞の形は地域差で分かれる。動詞はBritish英語でauthorise、米国英語ではauthorizeが一般的。名詞はBritish英語でauthorisation、米国英語でauthorization。
2) 技術文書やITの専門用語ではUS表記(authorization)が多く見られる。これは業界標準の一貫性を保つためです。
3) 学習や公的文書では、対象の文体ガイドに合わせて表記を統一するのがマナーです。
英語圏でのスペルの由来と地域差
英語には歴史的な綴りの変化があり、ize/iseの違いはその代表例です。
アメリカ英語は一般に「-ize」形を採用する傾向が強く、動詞の活用にもこの形が広く使われます。一方、英国英語は「-ise」形を好むことが多く、名詞でも「-isation」形が普通です。
この違いは教育機関の教材、公式文書、出版物のスタイルガイドにも影響を及ぼします。
実務の現場では、組織がどの市場を主な対象にするかで選択が分かれることが多いのが現実です。
実務での使い分けと意味の違い
基本的な意味は同じです。「許可する」「認可する」という動作を指す名詞・動詞のグループです。ただし、以下のポイントで使い分けが現れます。
・名詞の形を選ぶ際、相手先の文体ガイドや地域性を確認する。
・文中で「動詞」を使う場合、British英語ならauthorise、US英語ならauthorizeが自然です。
・ITや制度の専門用語としては、US表記のauthorizationが広く使われる場面が多い。これは仕様書やAPIのドキュメント、セキュリティ関連の語彙で特に顕著です。
• 例文の使い分けBritish英語:The authority may authorise the process after verification.
The authorisation is granted by the supervisor.
US英語:The system will authorize the user access.
The authorization server issues tokens.
覚えておきたいポイントと誤解
要点をまとめると、地域と文体が最も大きな分岐点です。
また、技術系の文書では“authorization”という表記を標準として採用しているケースが多く、国際的な標準に揃える意味でもこの表記を選ぶ場面が増えています。
誤解を生むポイントとしては、同じ語源にも関わらず動詞と名詞で別のスペルが必要になることです。動詞はise/izeの違い、名詞はisation/izationの違いとして現れることが多いので、同じ文書内で表記を混在させないことが重要です。
最後に、覚えるコツとしては「USの文章には authorization、UKの文章には authorisationを使い分ける」というシンプルなルールを自分のノートにメモするだけで、混乱を大幅に減らせます。
友人とカフェでの会話のように始めてみよう。友達が「authorisationとauthorization、どっちを使えばいい?」と聞く。私は「地域が決め手だね。英国寄りの文体ならauthorisation、米国寄りの文体ならauthorizationを使おう」と答える。さらに動詞の形がauthorise/authorizeになることを教えると、友達は「なるほど、動詞の-Endingsで見分けるんだね」と納得する。こうした基本の切り分けを覚えるだけで、英語の文体をきちんと整えられるようになる。