

中嶋悟
名前:中嶋 悟(なかじま さとる) ニックネーム:サトルン 年齢:28歳 性別:男性 職業:会社員(IT系メーカー・マーケティング部門) 通勤場所:東京都千代田区・本社オフィス 通勤時間:片道約45分(電車+徒歩) 居住地:東京都杉並区・阿佐ヶ谷の1LDKマンション 出身地:神奈川県横浜市 身長:175cm 血液型:A型 誕生日:1997年5月12日 趣味:比較記事を書くこと、カメラ散歩、ガジェット収集、カフェ巡り、映画鑑賞(特に洋画)、料理(最近はスパイスカレー作りにハマり中) 性格:分析好き・好奇心旺盛・マイペース・几帳面だけど時々おおざっぱ・物事をとことん調べたくなるタイプ 1日(平日)のタイムスケジュール 6:30 起床。まずはコーヒーを淹れながらニュースとSNSチェック 7:00 朝食(自作のオートミールorトースト)、ブログの下書きや記事ネタ整理 8:00 出勤準備 8:30 電車で通勤(この間にポッドキャストやオーディオブックでインプット) 9:15 出社。午前は資料作成やメール返信 12:00 ランチはオフィス近くの定食屋かカフェ 13:00 午後は会議やマーケティング企画立案、データ分析 18:00 退社 19:00 帰宅途中にスーパー寄って買い物 19:30 夕食&YouTubeやNetflixでリラックスタイム 21:00 ブログ執筆や写真編集、次の記事の構成作成 23:00 読書(比較記事のネタ探しも兼ねる) 23:45 就寝準備 24:00 就寝
スキャナとスキャナーの違いとは?基本の違いを知ろう
日常生活や仕事の中で、書類や写真をデジタル化するときに使う機械として「スキャナ」や「スキャナー」という言葉を聞いたことはありませんか?実は、この二つの言葉はよく似ているため、同じ意味と思われがちですが、微妙な呼び方の違いがあります。この記事では「スキャナ」と「スキャナー」の違いをわかりやすく説明します。
まず、大きなポイントとしては、意味自体は同じである点です。どちらも紙などの画像や文字を読み取ってデジタルデータに変換する装置を指します。つまり、スキャナもスキャナーも同じ機械を意味します。ただし、呼び方や表記の違いがあるため、場所や人によって使い分けられていることがあります。
次の章ではその呼び方の由来や使い分けについて詳しく見ていきましょう。
「スキャナ」と「スキャナー」の呼び方の違いと由来について
「スキャナ」と「スキャナー」の違いは、日本語における外来語の短縮形と原形の違いと考えるとわかりやすいです。英語の「Scanner(スキャナー)」が原語で、日本語で使いやすいように短くして「スキャナ」と呼ばれることが多いのです。
たとえば、単語の語尾の「-er」は英語で「〜するもの」を意味することが多いため、英語圏では「Scanner」が正式名称です。しかし日本ではカタカナ用語を短くして親しみやすくする傾向があり、「スキャナ」と略されることが増えました。
ビジネスやITの専門的な場面では、正確な呼称として「スキャナー」が使われることもありますが、一般的には「スキャナ」と言った方が短くて使いやすいので、個人でも会社でもよく使われています。つまり、どちらも間違いではなく、用途や好みで使い分けられているのが実情です。
スキャナ・スキャナーの使い方と選び方のポイント
価格や性能の違いでスキャナを選ぶ際に、「スキャナ」と「スキャナー」の呼び方の違いは気にしなくても大丈夫です。重要なのは機械の性能や使いやすさです。
次の表に主要な機能のポイントをまとめました。ポイント 説明 解像度 高いほどきれいに読み取ることができる。写真のスキャンには特に重要 読み取り速度 大量の書類をスキャンするときに早いと作業がスムーズ 読み取り形式 カラースキャン、白黒スキャンが可能かどうか 接続方式 USBやWi-Fi接続など、パソコンとの接続方法
呼称の違いは無視して、自分の用途に合った機械を選ぶのがポイントです。また、最近はスマホのアプリで簡単にスキャンできるものもあり、便利になっています。
まとめると、「スキャナ」と「スキャナー」は同じ意味で呼び方の違いだけなので、自分が使いやすい言葉や買いやすい商品を選んで問題ありません。
スキャナとスキャナー、実は同じものなのに呼び方が違うだけで、意味の違いがあるわけではないのが面白いですよね。実は日本語では外国語を取り入れるとき、言葉を短くしたり変えたりして使いやすくする習慣があります。だから「スキャナー」が「スキャナ」に短縮されたんです。こうした言葉の変化は他の外来語でも多く見られて、言葉の歴史の面白さを感じられます。つまり、普段使う呼び方と正式名称は似ているけど、別の言葉として受け取っても大丈夫なんです。