

中嶋悟
名前:中嶋 悟(なかじま さとる) ニックネーム:サトルン 年齢:28歳 性別:男性 職業:会社員(IT系メーカー・マーケティング部門) 通勤場所:東京都千代田区・本社オフィス 通勤時間:片道約45分(電車+徒歩) 居住地:東京都杉並区・阿佐ヶ谷の1LDKマンション 出身地:神奈川県横浜市 身長:175cm 血液型:A型 誕生日:1997年5月12日 趣味:比較記事を書くこと、カメラ散歩、ガジェット収集、カフェ巡り、映画鑑賞(特に洋画)、料理(最近はスパイスカレー作りにハマり中) 性格:分析好き・好奇心旺盛・マイペース・几帳面だけど時々おおざっぱ・物事をとことん調べたくなるタイプ 1日(平日)のタイムスケジュール 6:30 起床。まずはコーヒーを淹れながらニュースとSNSチェック 7:00 朝食(自作のオートミールorトースト)、ブログの下書きや記事ネタ整理 8:00 出勤準備 8:30 電車で通勤(この間にポッドキャストやオーディオブックでインプット) 9:15 出社。午前は資料作成やメール返信 12:00 ランチはオフィス近くの定食屋かカフェ 13:00 午後は会議やマーケティング企画立案、データ分析 18:00 退社 19:00 帰宅途中にスーパー寄って買い物 19:30 夕食&YouTubeやNetflixでリラックスタイム 21:00 ブログ執筆や写真編集、次の記事の構成作成 23:00 読書(比較記事のネタ探しも兼ねる) 23:45 就寝準備 24:00 就寝
encrypt lets 違いを理解する基本
英語を学習するとき、encrypt と lets は見かけが似ているように感じることがありますが、意味と使い方は大きく異なります。まず encrypt は動詞で、平文を読み取れない状態の暗号文へ変換する行為を指します。IT の現場やセキュリティの話題では、データを保護するための手段として頻繁に登場します。たとえば、このツールはファイルを encrypt します、という文はファイルの中身を鍵で暗号化して守る作業を表しています。
このとき encrypt は単独で使われ、目的語を取ることが多いのが特徴です。
暗号化の結果として現れるものは ciphertext と呼ばれ、読み取りには復号が必要になります。
次に lets ですが、これは動詞 let の三人称単数現在形で、意味は「許す」「可能にする」「〜させる」というニュアンスです。日常英語でよく使われ、文の主語が誰かによって let の意味が変化します。IT の文脈でも、ある機能や権限を「提供する」という意味で使われることが多いです。例えばこのポリシーはユーザーにデータへアクセスを許します、という意味で lets を用います。
このように encrypt と lets は語源・活用・意味の面で別物であり、同じ文章の中で混同して覚えてしまうと誤解を招きやすい点があります。ここから、具体的な違いを整理していきます。
このように encrypt は「暗号化」という技術的な操作を表し、lets は「許可・可能にする」という意味の文法的な語です。混同を避けるコツは、動詞の役割と文の中の主語・目的語の関係をよく見ることです。IT の資料を読むときは、暗号化の文と権限付与の文を分けて解釈する癖をつけると理解が深まります。
また、英語の文章では encrypt の後に目的語を置くのが一般的で、lets は主語の後に続く動詞の原形不定詞的な働きをすることが多い点にも注目してください。
以下は両語の実務上の使い分けを整理した小さなガイドです。
ポイント1: 実務資料では encrypt の対象が「データ」や「ファイル」などの実体であることが多い。
ポイント2: lets は権限・機能の提供を説明するときに使う。
ポイント3: encryption という名詞形が出てくる場合は、プロセス全体や概念を説明していることが多い。
ポイント4: 文脈がセキュリティか権限かを判断する手掛かりは、動詞の後ろに来る語(目的語か目的を表す名詞か)を見れば分かる。
使い分けの実用例
実際の技術文書では次のような表現をよく見ます。encrypt はデータ保護の話題で使われ、lets はアクセス許可や機能提供の話題で使われます。両者を混ぜず、文の目的をはっきりさせると読み手の誤解を減らせます。たとえば、This tool encrypts the database のような文と、This policy lets you access the database のような文は意味が大きく異なります。
英語の理解を深めるには、まず語形変化を覚え、次に文中の役割を見分ける練習を繰り返すと自然に区別できるようになります。
encrypt lets 違いを日常とIT現場での使い分け
日常生活と IT 現場では、encrypt と lets の使い分けが場面ごとに少しずつ異なります。日常の英語では lets は友人同士の約束ごとやルールの許可に関する説明でよく使われ、encrypt はあまり出てこない場面が多いです。しかしIT系の資料やセキュリティ学習の文脈では encrypt の出番が非常に多くなります。ここでは、混同を防ぐための実践的な視点と、知っておくべき語彙の関係を整理します。まず覚えるべき点は、encrypt はデータの変換を意味する技術用語であり、lets は行為の許可を意味する文法要素であるという点です。具体的な例を挙げると、This tool encrypts data はデータを暗号化する操作を指し、This policy lets you edit the document は文書の編集をあなたに許す、つまり権限を与えるという意味になります。さらに、encrypt の現在形 encrypts、過去形 encrypted、名詞形 encryption、lets の現在形 lets、進行形 letting など、語形変化を覚えると英語文章の読み解きがスムーズになります。
学習のコツは、まず日本語の意味に直訳せず、英語としての機能をつかむことです。例えばデータ保護の話題とアクセス権の話題を別の章に分けて考えると、実務での混乱を減らせます。最後に、実務での判断力を高めるために簡単な演習を一つ紹介します。英語の資料を読んで、encrypt の文と lets の文を見分け、それぞれが指す意味を日本語で一文ずつ書き出してみると整理がつきます。
放課後のパソコン部で英語の課題をしていたとき、encrypt という単語は背景にあるセキュリティの話題を連想させ、lets は機能の提供を意味するのだと気づくまで少し時間がかかりました。 encrypt はデータを守るための技術用語、lets は誰かに何かを許す/与える動詞として機能するという基本を、実際の文例を読んで理解するプロセスが楽しかったです。これを知ってからは、英語の資料を読むときに混同しがちな語の意味をすぐに区別できるようになり、授業の議論にも自信がつきました。